随着人工智能的迅猛发展,语言服务领域面临着巨大的机遇和挑战。医学语言服务作为医药大健康产业和国际医疗合作的沟通桥梁,扮演着至关重要的角色。大语言模型作为智能算法的代表,具备强大的自然语言处理能力,为医学语言服务提供了新的输出路径。中国翻译协会医学翻译委员会将联合学界业界于2023年9月16日举办2023医学翻译南方论坛,主题为“AIGC时代医学语言服务:融合与创新”。会议线上线下同步进行,聚焦数智技术与医学语言服务,探讨新技术在中国医药国际化与中国传统医学国际传播中的重要价值和创新应用。会议将邀请来自医学、药学、人工智能和翻译等领域的专家学者,分享相关领域最新研究成果和实践经验。会议期间还将举办医学同声传译公开课,展示翻译技术辅助医学口译实践与教学的场景应用。
会议议题包括但不限于以下方面:
1. 新技术背景下医学语言服务人才的现状与发展趋势;
2. 大语言模型在医学翻译教育和科研中的创新应用;
3. 大语言模型在医学语言服务领域的挑战与应用;
4. 医药科技成果转化与语言服务的融合发展;
5. 医学写作技术模型研究。
一、会议时间
2023年9月16日8:30-17:00
二、会议地点
线下:广东外语外贸大学第六教学楼A座301
广东省广州市白云区白云大道北2号
线上:译直播,扫码观看
三、组织机构
1. 指导单位:中国外文局翻译院
2. 主办单位
中国翻译协会医学翻译委员会
广东外语外贸大学黄埔研究院(研究生院)
中新广州知识城开发建设办公室
3. 承办单位:广东外语外贸大学高级翻译学院
4. 协办单位
广外尚融教育(海南)有限公司(海南外语)
广东省翻译协会
海南省翻译学会
四、参会方式
本次会议免收会务费,参会人员交通食宿自理,扫码咨询报名事宜。
联系人:陈老师13168826095
五、会议议程
时间 | 内容 | 发言嘉宾 | 主持人 |
8:30-8:50 | 领导致辞 | 广东外语外贸大学校领导 中国外文局翻译院领导 广东省翻译协会领导 | 广东外语外贸大学高级翻译学院领导 |
8:50-9:00 | 医学翻译委员会介绍及会议主题解读 | 朱珊,中国翻译协会医学翻译委员会秘书长,北京第二外国语学院高级翻译学院院长助理、副教授 | |
9:00-9:05 | 行业导师聘任仪式 | ||
9:05-9:15 | 大会合影 | ||
9:15-10:55 | 主旨发言 | 朱珊 | |
9:15-9:35 | 新时代的翻译人才:愿景与展望 | 邢玉堂,中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会副秘书长 | |
9:35-9:55 | 新时代医药国际化与对外交流能力培养(拟) | 陈航平,广州新济药业科技有限公司首席运营官 | |
9:55-10:15 | 大语言模型助推医学语言服务:机遇与挑战 | 戴光荣,广东外语外贸大学高级翻译学院教授、翻译技术教育与研究中心负责人 | |
10:15-10:35 | 裂变与再整合:AIGC时代医学语言服务人才发展新方向——以医药领域技术经理人为例 | 陈庆,广东外语外贸大学高级翻译学院医学语言服务研究中心负责人、副教授,中国翻译协会医学翻译委员会副秘书长 | |
10:35-10:55 | 基础模型时代医学写作技术模型研究 | 田亮,新译科技创始人、董事长 | |
10:55-11:05 | 茶歇 | ||
11:05-11:50 | 圆桌论坛 数智技术与医学语言服务:融合与创新 | 屈伸,广东省翻译协会副会长、广东省高级人民法院办公室一级调研员、外事办公室主任 | 陈庆 |
林妮,广东省黄埔中医药联合会创新研究院附属医院副院长、中国翻译协会医学翻译委员会副秘书长 | |||
陈水平,南方医科大学外国语学院翻译系(MTI中心)主任、教授、译审 | |||
丁丽,云译科技有限公司创始人、董事长 | |||
赵玏,广外尚融教育(海南)有限公司(海南外语)翻译总监 | |||
石鑫,传神语联网副总裁 | |||
11:50-12:00 | 总结讲话 | 李伟勇,中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会医学翻译委员会副主任委员 | |
14:00-16:00 | 医学同声传译公开课:模拟肿瘤研讨会 | ||
主题一:新型内分泌治疗在前列腺癌中的应用 | 李炳坤,南方医科大学珠江医院泌尿外科副主任医师 | 陈庆 | |
主题二:颈椎融合术围术期管理 | 陈冠宏,中山大学医学博士研究生 | ||
16:00-17:00 | 微讲座:机器翻译在医学语言服务中的应用 | 丁丽,云译科技有限公司创始人、董事长 |