分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态 > > 正文

2024中国翻译协会年会召开 多场特色活动和分论坛奏响翻译“交响乐”

2024-04-02

来源:中国外文局翻译院

分享到:
链接已复制
字体:

3月30日至31日,2024中国翻译协会年会在长沙召开。本届年会以“推动文明交流互鉴:译界的责任”为主题,举办了多场精彩纷呈的特色活动和分论坛。

  翻译不仅是文字的转换艺术,更是文化交流的桥梁

活动现场

“翻译中国·拥抱世界”年会专场直播访谈活动上,翻译家与作家从自身独特的视角解读中国文学“走出去”的国际传播之道,分享了各自的翻译经验、对文学文化的深刻见解,以及翻译过程中的趣闻轶事。嘉宾们一致认为,翻译不仅是文字的转换艺术,更是文化交流的桥梁,是连接不同文化、不同语言人群的重要纽带。

三代翻译家同台,中外翻译家对话

活动现场

“译讲堂”2024中国翻译协会年会专场“对话译中人:我的翻译人生”活动分为热爱、实力、传承、互动4个篇章,4位翻译家分享各自翻译人生的传奇故事,畅谈翻译事业的心得感悟,强调了翻译工作的重要性和挑战性。他们指出,翻译不仅是语言的转换,更是文化的传递和思想的交流,翻译工作需要具备扎实的语言基础、广泛的文化知识和敏锐的思维能力,同时还需要具备高度的责任心和敬业精神。

在语言转化中让中国理念、中国智慧、中国方案更加入脑入心

活动现场

“时政话语外译实践与能力建设论坛”上,6位发言嘉宾结合自身从事时政话语外译工作的实践经历,从不同角度分享提升翻译能力的做法,交流增强国际传播效能的独到见解,为翻译和国际传播工作贡献了宝贵的经验和启示。现场还举行了“译中国”文库重要作品《从“翻译世界”到“翻译中国”:对外传播与翻译实践文集》《中国时政话语翻译基本规范·英文》《译路行远:跨越差异的国际传播》等图书签赠活动。

以中国医药“走出去”推动构建人类卫生健康共同体

活动现场

“‘智医通译’医学语言服务主题论坛”聚焦数智技术与医学语言服务,不同专业的专家分享了他们在医学翻译领域的最新研究成果和实践经验,探讨新技术在中国医药国际化与中国传统医学国际传播中的重要价值和创新应用。论坛为翻译学界和业界搭建了有效的沟通交流平台,对于促进医学语言服务行业各方融合对接、协同发展具有很强的借鉴意义。中国翻译协会医学翻译委员会现场发布了《医疗器械术语翻译参考(中英对照)》,该书旨在为不同语言的使用者翻译医疗器械术语提供参考。

翻译推动中国文化走向世界

活动现场

“以文聚力,以译连心——中外翻译名家面对面”活动上,中外专家以国内外经典著作的翻译为切入点,交流了文学和文化翻译在推动人文交流中的重要意义,分享了不同类型的文学著作的翻译方式,并就如何通过文化类翻译推动世界更好认识中国、推进人类文明交流互鉴进行了深入探讨。现场交流环节,参会嘉宾还就文学翻译当前面临的难点与挑战等内容和现场观众分享了看法与经验。

提升翻译能力 助力推进中国特色大国外交

代表发言

“外事翻译与文明交流互鉴论坛”上,参会中央外事单位和地方外办代表,结合工作实际和地方特色,分享了中央外事单位和地方外办加强翻译能力建设、用好地方文化资源讲好中华文明故事等方面的经验做法,与会人员一致认为,外事翻译工作者应不断提高政治意识和政治站位,发挥好翻译在助力全面推进中国特色大国外交中“最后一公里”的作用,促进全球文明倡议落地落实。

文学作品多语种对外译介绘制中国画卷

《装台》英文版、《主角》意大利文版全球首发

“中国地域文学与文化的对外译介”主题论坛上,《装台》英文版、《主角》意大利文版全球首发,与会嘉宾结合两部中国著作的外译推广,交流了地域文学与文化交流间的重要关联。大家认为,在当今国际社会广泛交流的时代,文学艺术承担着不可替代的作用,地域文学展现出的对中国文化和地域文化的深刻理解和对现实生活的深刻思考与感悟,帮助世界各地的读者更好地了解、探索中华文明、中国文化以及当下中国的鲜活故事。论坛上还启动了第十一届“海伦·斯诺”翻译大赛,成立了西北五省区译协联盟。

智能技术与翻译实践深度融合,推动翻译行业向数字化、智能化转型升级

第二届全国翻译技术大赛启动

“新时代翻译技术创新发展论坛”聚焦人工智能时代的翻译技术革新,旨在追踪技术前沿、推动政产学研用各方沟通交流和协同创新、促进技术赋能翻译行业发展。论坛汇聚了翻译实践、技术研发和翻译教育等领域专家观点,结合翻译行业发展新形势,围绕新业态、新模式、新技术、新理念进行深度交流和思想碰撞,对催生翻译行业新质生产力具有很强的借鉴意义,为中国翻译行业高质量发展增添了新动能。论坛上启动了第二届全国翻译技术大赛,发布了《2024计算机辅助翻译技术发展与应用蓝皮书》。