分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态 > 通知公告 > > 正文

年会专题交流 | 文化出海:翻译赋能与全球传播实践

2025-04-14

来源:中国外文局翻译院

分享到:
链接已复制
字体:

文化出海:翻译赋能与全球传播实践


在全球化与数字化的浪潮下,中国文化出海迎来黄金时代。如何通过精准翻译打破文化壁垒?如何借力文旅、游戏、影视等载体实现深度传播?本次论坛特邀《黑神话:悟空》《首席体验官》等项目团队、翻译专家、外籍节目嘉宾、国际传播学者与人才培养实践者,切实分享独到经验,探讨翻译在文化出海中的核心价值。从山西古建到赛博神话,从影视IP到数字文旅,共同解码中国故事的国际表达。


主    题

翻译赋能与全球传播实践

组织架构

主办单位

中国翻译协会

承办单位

山西省翻译协会

赛氪网【环球赛乐(北京)科技有限公司】

时    间

2025年4月25日 11:00-12:30

地    点

大连世界博览广场 7C厅

议    程

11:00-11:10  开幕式

中国翻译协会领导致辞   

赛氪平台代表发言(机器人小赛)

11:10-11:25  主题分享

文化出海的翻译策略:从本土到全球

11:25-12:05 案例分享

1. 以游戏为船,语言作桨——助力中国文化扬帆出海

2. 文化出海的“动态载体”:中国企业出海与文化传播

3. 山西古建文化出海新范式:“三晋杯”大赛对文化传播与人才培养的协同价值

4. 非遗之光,译桥架梦:让中国文化与非遗产品闪耀世界舞台

5. 中外文化交流专题分享

12:05-12:20 圆桌讨论+互动问答

议题:文化出海的机遇、挑战与翻译创新;文旅/游戏/影视翻译的差异化策略;文化传播桥梁与目标受众的精准触达

12:20-12:30 总结闭幕

嘉    宾

张思洁:山西省翻译协会常务副会长、中北大学教授

余扬名:琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师、《黑神话:悟空》本地化项目负责人

宋嘉:中国联合国采购促进会副秘书长

梁小倩:“三晋杯”系列赛事运营总负责人

徐晶:中西部翻译协会共同体多边合作平台秘书长

李旭大:中国驻尼日利亚大使馆前文化参赞兼尼日利亚中国文化中心主任

梁晓琦:山西广播电视台卫视节目中心编播部主任、《首席体验官》项目负责人

吴红星:山西省翻译协会秘书长、《首席体验官》项目翻译负责人


点击报名

2025中国翻译协会年会报名通知

相关资讯

年会专题交流 | “健言译智”医学语言服务与健康传播
年会专题交流 | 交通天下:人工智能时代的交通翻译与国际传播
2025中国翻译协会年会详细议程