分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态 > > 正文

中国外文局翻译院与辽宁大学共建“数智人文翻译与国际传播实践基地”签约揭牌仪式在辽宁大学举行

2025-04-22

来源:中国外文局翻译院

分享到:
链接已复制
字体:

2025年4月21日上午,中国外文局翻译院与辽宁大学共建“数智人文翻译与国际传播实践基地”签约揭牌仪式在辽宁大学举行。中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院院长黄玉龙,辽宁大学党委副书记、校长余淼杰,副校长霍春辉,中国外文局翻译院副院长朱颖出席签约揭牌仪式。仪式由辽宁大学外国语学院党委书记张冬宇主持,外国语学院院长刘熠致欢迎辞。翻译院国际传播部相关负责人参加活动。

黄玉龙致辞

黄玉龙指出,习近平总书记高度重视国际传播能力建设,强调要讲好中国故事,传播好中国声音。共建“数智人文翻译与国际传播实践基地”,是落实国家关于国际传播与翻译人才队伍建设战略部署的具体实践。翻译院肩负着服务国家国际传播事业的重要使命,辽宁大学在相关领域也有着深厚的学术积淀和人才优势。翻译院与辽宁大学应携手共进,紧密围绕国家战略需求,为增强我国国际话语权贡献力量。他希望,依托该基地,双方要锚定国家战略,强化数智人文翻译与国际传播能力;坚持实践导向,锻造高素质国际传播与翻译人才;落实协同机制,确保基地建设务实高效,为数字人文翻译与国际传播事业注入新动能,助力提升中华文化国际影响力。

余淼杰致辞

余淼杰表示,共建“数智人文翻译与国际传播实践基地”,既是中国外文局翻译院与辽宁大学贯彻落实习近平总书记关于加强和改进国际传播工作的一系列新思想新观点新论断、助力全面提升国际传播效能的重要举措,也是双方发挥各自优势,构建数智化时代专业教育与翻译实践有机结合的实践体系的积极探索。他希望,通过双方的深度合作,将基地打造成为培养具备国际视野、跨文化沟通能力及数字化技能的复合型国际传播人才的重要阵地,构建数字化时代“专业教育+实践翻译”融合体系,为国内翻译人才培养、推动国际传播事业高质量发展贡献更大力量。

朱颖发言

朱颖介绍了中国外文局及翻译院的基本情况和主要职能,并表示将以国家需求为导向,在基地建设框架下开展全方位务实合作,重点构建政产学研用协同育人机制,着力培养具有国际视野、专业素养过硬的应用型复合型翻译人才。

黄玉龙、余淼杰为基地揭牌

朱颖、霍春辉代表双方签署合作协议

仪式后,与会嘉宾共同参观辽宁大学校史馆,辽宁大学外国语学院学生以流利英文全程讲解。

参观辽宁大学校史馆