分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态 > > 正文

中国外文局翻译院领导赴山东省济南市调研翻译与国际传播工作

2025-05-21

来源:中国外文局翻译院

分享到:
链接已复制
字体:

5月19-20日,中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院院长黄玉龙率队前往山东省济南市调研翻译和国际传播工作,翻译院副院长朱颖及国际传播部负责人参与调研。

黄玉龙一行先后赴大众报业集团和济南国际传播中心就深化翻译与国际传播合作开展专题调研。调研期间,黄玉龙指出,山东地理位置优越,文化瑰宝丰富,具有独特的历史底蕴。依托儒学、陶瓷等文化符号打造系列外宣产品,并借助中西融合地方文化剧目探索动态传播新路径,将有助于讲好山东故事,创新文化出海新模式。他强调,翻译工作应服务于传播实效,助力提升内容精准性和文化适配性。翻译院将依托自身优势资源,联合外事外宣机构和高等院校,加强翻译人才队伍建设与翻译技术应用,拓宽国际传播渠道,构建“内容创新+技术赋能”双轮驱动模式,央地协同推动地方文化“走出去”。

大众报业集团调研现场

大众报业集团党委副书记陈强、副总编辑刘洪昌介绍了集团构建的全媒体国际传播体系,展示了报史馆的文化传承、新媒体平台矩阵建设及数字文化创新实践。大众报业集团将深化与翻译院在典籍外译、纪录片联制等领域的合作,重点推进儒学经典外译工程落地见效,通过“媒体+翻译”模式实现齐鲁文化精准传播,增强文化共情,助力山东打造对外开放新高地,真实、可持续的国际传播生态。

济南国际传播中心调研现场

济南日报报业集团党委委员、副总编辑杜广才,济南国际传播中心主任刘钦涛介绍了该中心的定位和传播策略,展示了技术应用、文旅融合、国际合作等方面形成的系统化工作模式。作为山东省首家国际传播专业机构,中心将结合济南特色文化资源,开发互动性传播项目,依托自身数字化技术和翻译院在高端翻译和传播渠道等方面的优势,打造立体传播模式,提升济南国际影响力。

黄玉龙一行还赴山东大学和山东师范大学,就培育复合型翻译和国际传播人才、推动中华文化符号出海等方面开展调研。