2025年6月11日,中国翻译协会“译研工程”翻译研究与应用型人才培养基地建设四方推进会在鲁东大学召开。
本次推进会由中国外文局翻译院、中共烟台市委宣传部、烟台市人民政府外事办公室、鲁东大学四方共同参与,旨在深化“译研工程”翻译研究与人才培养相关合作,助力烟台市对外交流和国际传播事业高质量发展。推进会上,各方代表围绕翻译学科建设、应用型人才培养、翻译服务地方经济社会发展、国际传播等议题展开深入交流。
中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院院长黄玉龙强调了新时代翻译工作在促进中外文化交流、服务国家战略中的重要作用,并对高校翻译人才培养提出了指导性建议,他指出要讲好中国故事烟台篇章,为烟台翻译和国际一体化培养优秀人才。中共烟台市委宣传部副部长赵向阳表示国际传播人才至关重要,将在外宣活动等方面为翻译人才培养和使用提供有力支持。烟台市人民政府外事办公室党组成员、市对外友协副会长郭明亮表示,将积极助力“译研工程”建设,围绕烟台特色文化开展多方合作,为翻译后备人才提供更多实践指导。鲁东大学党委副书记马东太介绍了学校在外语学科建设和人才培养方面的成果,并表示将以此次推进会为契机,为外语学科发展,尤其是为翻译研究与应用型人才培养提供可操作、可推广的实操经验。
会议现场
与会人员还就翻译技术应用、跨文化传播、基地建设等具体合作领域展开交流讨论,务实推动“译研工程”基地各项工作落地见效。此次推进会的成功举办,明确了四方共建基地的战略定位,标志着“翻译研究与应用型人才培养基地”建设从“蓝图规划”迈向“实战创新”新阶段。
中国翻译协会“译研工程”首批基地授牌仪式
今年4月,中国翻译协会“四译工程”(“译才”“译介”“译研”“译训”)在中国翻译协会年会开幕式上正式启动,由中国外文局翻译院与各省区市外宣外事部门、传媒机构、高校共建首批7家翻译研究与应用型人才培养基地,共建单位包括中共烟台市委宣传部、烟台市人民政府外事办公室、鲁东大学等19家单位。