分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态 > > 正文

上海交通大学社会实践团到访中国外文局翻译院

2025-07-03

来源:中国外文局翻译院

分享到:
链接已复制
字体:

7月2日,中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院院长黄玉龙会见上海交通大学外国语学院院长尚必武带队的“语联未来,青春力行——上海交通大学就业引导社会实践北京行”实践团。

黄玉龙发言

黄玉龙对尚必武一行到访中国外文局翻译院表示热烈欢迎。他表示,党的二十届三中全会明确提出要构建更有效力的国际传播体系,充分彰显了党对国际传播工作的高度重视,为新形势下的对外传播事业指明了前行方向。他强调,新时代对外讲好中国故事,需要深耕“地域”与“领域”,汇集外宣、外事、高校等各界力量。作为翻译院最早共建的“翻译研究与实践基地”之一,上海交通大学外国语学院拥有深厚的历史文化底蕴和学科优势,希望双方加强协作,不断拓展合作领域,合力为国家翻译能力和国际传播能力建设培育高素质人才。

尚必武发言

尚必武介绍了上海交通大学外国语学院在翻译及国际传播人才培养方面的情况。他回顾了上海交通大学外语教育历史悠久、发端于交通大学的前身“南洋公学”创立之初所设立的译书院,援引“变法之端在兴学,兴学之要在译书”等观点,强调了翻译的重要性。他指出,上海交大外国语学院始终坚持“人才强院、国际化、学科交要在译书”等观点,强调了翻译的重要性。他指出,上海交通大学外国语学院始终坚持“”五大战略,致力于培养跨学科、国际化、双语型外语人才。他希望与中国翻译协会、中国外文局翻译院加强合作,推动翻译学科建设,携手为国育才,共同讲好中国故事。

翻译院副院长朱颖,上海交通大学外国语学院学工办主任苏鏐鏐,翻译院相关部门负责同志以及上海交通大学外国语学院、马克思主义学院、教育学院学生代表参加会议。实践团成员围绕如何构建中国特色对外话语体系、如何做好翻译和国际传播提问,黄玉龙及翻译院相关同志予以解答。双方还就共同推进中国翻译协会“四译工程”、举办翻译相关学术活动等事宜展开讨论。

参会人员合影