3月31日,中国外文局翻译院召开理论学习中心组(扩大)会议暨树立和践行正确政绩观学习教育读书班,院理论学习中心组全体成员及各部门主要负责同志参加会议。
本次读书班围绕“以正确政绩观引领担当新作为,涵养担当新风气,奋力推动翻译与国际传播事业高质量发展”这一主题,采取集中学习和交流研讨相结合的方式,进一步统一思想、凝聚共识,推动政绩观学习教育走深走实、见行见效。
会议指出,政绩观是世界观、人生观、价值观在为政实践中的集中体现,是检验党员、干部党性与作风的试金石。要切实把思想和行动统一到总书记重要讲话精神上来,以理论清醒保证政治坚定,以思想自觉引领行动自觉,始终以正确政绩观引领前进方向、推动事业发展,为翻译院“十五五”高质量开局起步提供有力保障。
会议强调,要牢牢把握此次学习教育“立党为公、为民造福、科学决策、真抓实干”总要求,深刻理解其精神实质,将其贯穿于学习教育全过程各方面。要深化理论武装,把学习成果转化为推动翻译院事业发展的思路和举措,以坚定的政治立场扛起发展重任。要坚持学以致用,把理论学习与中心工作紧密结合,真正做到知行合一、学以致用。要强化示范引领,各部门主要负责同志要发挥头雁效应,带头学理论、强担当、抓落实。要勇于攻坚克难,发扬斗争精神,增强斗争本领,狠抓落实,久久为功,务求实效。
会议要求,要把握好“四组”关系,以系统思维统筹发展全局,以正确政绩观引领翻译与国际传播事业行稳致远。一是处理好稳当前与谋长远的关系,既统筹抓好当下重点业务落地,更着眼于事业长远布局,多做打基础、利长远、增后劲的工作。二是处理好重局部与抓大局的关系。既要立足岗位职责,守好主责主业,更要强化跨部门合作、跨领域协调,推动各方面举措同向发力。三是处理好守根基与开新局的关系。传承好原考评中心积累的优良传统,主动适应翻译院的新职能新定位,服务引领全国翻译行业、以高质量翻译服务国际传播工作大局。四是处理好单位事业发展和员工职业成长的关系。把单位高质量发展与干部职工成长进步统一起来,形成事业进步与个人发展同向发力、互促共进的良好生态。

活动现场